1. Консервироывнные кальмары не отличаются ничем от вареного соевого мяса, а стоят в 20 раз больше 0_0.
2. Любой фильм можно испортить переводом. Определенно студия, а не один человек (потому что при переводе было как минимум 4 разных голоса: мальчик, девочка, мужчина, женщина) так исказили смысл фильма "Гарри Поттер и филосовский камень", что не будь я уже поклонницей данного произведения, я бы была уверена, что это полная туфта.
Ладно уж назвали Гермиону Германией, и ласково (это ведь еще и додуматься надо!!!!) Моней. "А Моня сейчас плачет в туалете!"(с)
Ладно Перси стал Пасти.
Многие имена просто поменялись.
Но назвать Драко Малфоя - Дринко Манфорэй!!!!!!
Такой ощущение, что фамилию переделали японцы
Да и весь перевод в стиле, что вижу то и пою.
Как-будто школьники отдельно дословно перевели по кусочку текста, а потом склеили.
Ни смысла в отдельных фразах, ни в их сочетании.
Правда иногда проскакивает что-то разумное, но это наверно руководитель-преподователь школьников эти фразы переводил.
3. Отсыпаться после бессоной ночи, даже в воскресенье, крайне тяжело. квартира живет своей жизнью. Люди гремят на кухне (она за стенкой от комнаты, где я сплю), приходят и уходят, звонят телефоны.
2. Любой фильм можно испортить переводом. Определенно студия, а не один человек (потому что при переводе было как минимум 4 разных голоса: мальчик, девочка, мужчина, женщина) так исказили смысл фильма "Гарри Поттер и филосовский камень", что не будь я уже поклонницей данного произведения, я бы была уверена, что это полная туфта.
Ладно уж назвали Гермиону Германией, и ласково (это ведь еще и додуматься надо!!!!) Моней. "А Моня сейчас плачет в туалете!"(с)
Ладно Перси стал Пасти.
Многие имена просто поменялись.
Но назвать Драко Малфоя - Дринко Манфорэй!!!!!!
Такой ощущение, что фамилию переделали японцы

Да и весь перевод в стиле, что вижу то и пою.
Как-будто школьники отдельно дословно перевели по кусочку текста, а потом склеили.
Ни смысла в отдельных фразах, ни в их сочетании.
Правда иногда проскакивает что-то разумное, но это наверно руководитель-преподователь школьников эти фразы переводил.
3. Отсыпаться после бессоной ночи, даже в воскресенье, крайне тяжело. квартира живет своей жизнью. Люди гремят на кухне (она за стенкой от комнаты, где я сплю), приходят и уходят, звонят телефоны.
А кальмаров я люблю. Очень. В отличие от соевого мяса.
А мы сегодня здорово отоспались, под дождь это не трудно.
Просто вкус консервированных не соответствует их цене. Лучше бы засолили, или прокоптили что ли -_-.
А то еще баночка есть кальмаров, и даже не знаю куда их употребить, чтобы всем понравилось
Вроде ничего не забыла.
Ps А не консерва это как????? Их что и тушками тоже могут продавать?????